प्रेम की बूंद तो सब ने देखी है। ममता, स्नेह, आदर्श और प्रणय, यह सब प्रेम ही है, जिसे मनुष्य सदियों से निभा रहा है। आप भी प्रेम की भाषा इसी तरह समझ रहे हैं। आप भी बह रहे हैं। नदी के दो पाटों के बीच आपका बहना-आपके साथ नहीं है। आप समय के साथ नहीं हैं। बस आप बह रहे हो। जीने के लिए।
जीना ही आपका स्वभाव बन गया है। जीने के लिए ही कुछ करना आपका कर्म बन गया है। इसलिए आप सांसारिक प्रेम की बूंद में ही डूब गए हो। प्रेम की बरसात को कुछ लोगों ने ही जाना है। रिम-झिम फुहारों के साथ प्रेम की अनेक बरसातों को आपने बिताया होगा, पर प्रेम को पड़ाव डालते आपने नहीं देखा। और आज तक मैंने भी नहीं देखा है। मीरा का प्रेम पदों में सिमटकर रहा है। वह भाव के सागर में लहरों से ही खेलती रह गईं। विष को प्रेम का प्याला समझ कर पी गईं।
इतिहास के पन्नों पर प्रेम की अनेक गाथाएं अंकित हैं। कहीं पर बुद्ध व महावीर का निर्वाण और बुद्धत्व की शांति प्रदायनी प्रेमकथा है, तो कहीं पर कबीर, नानक, रहीम, रसखान, बिहारी के दोहे, सत्संग और वाणी है, तो कहीं पर पतंजलि, गोरखनाथ, भैरव का योग प्रेम। कहीं पर गौतम, कणाद, पुलस्त्य, अत्रि, अनुसूया, व्यास व सुखदेव का भक्ति प्रवाह है। कहीं पर जीसस, मुहम्मद, अरस्तू, सुकरात का प्रेम है तो कहीं पर राम-सीता की प्रेम विरह यात्रा है। कहीं पर कृष्ण की रासलीला प्रेम की अद्भूत लोक यात्राएं हैं। गोपियों की विरह वेदना में राधा की प्रेम गाथा। ये सब प्रेम के बहाव का अंग बन कर लुप्त हो गए, केवल श्रृंखलाओं की कड़ियों में माला की कोई प्रथम श्रृंखला बन गया तो कोई माध्यम की कड़ी। किसी ने अंतिम श्रृंखला बनने का प्रयास किया, लेकिन प्रेम ने किसी के साथ पड़ाव नहीं किया। सब कुछ अभिव्यक्ति बन कर रह गई। सब कुछ अनुभूतियों के बहाव में केवल स्मृतियां ही शेष रह गईं।
इन स्मृतियों से सुसज्जित पुराण और इतिहास की गाथाएं, जिन्हें पढ़-पढ़कर आप सब अपने आपको समझाते हो, सांत्वना देते हो और इस तरह से अपने आपको धोखा भी देते हो। आप भी अपना अतीत उन्हीं की तरह बनाना चाहते हो, लिखना चाहते हो। इसलिए उस कल को आप आज तक ढो रहे हो। आपका कल तो खराब हो ही गया। आप आज को भी उस कल के बोझ से दबाये हुए हो। आप जो हो, उसे समझ नहीं पाते। आप जो हो, वह बन नहीं पाते।
<3
Amor a queda é vista por todos. Amor, carinho, e amor ideal, é tudo amor, jogando o homem há séculos. Você também entende a linguagem do amor são semelhantes. Você está transbordando. Seu pour-entre dois mestres do rio não é com você. Você não é com os tempos. Você só está fluindo. Para viver.
Sua natureza é tornar-se vivo. O seu karma tornou-se algo para viver. Então você está imerso em uma gota de amor terreno. Algumas pessoas só tem que amar a chuva. RIM-jhim para pulverizar-lo com Brsaton passou muitos gostariam, adoraria vê-lo subir ao palco. E até agora eu não vi. O amor de Meera aparou posições. Ele só joga expressões são deixados nas ondas do mar. Entenda o copo de amor passou a beber veneno.
Há muitas histórias de amor impressas nas páginas da história. Paz e iluminação de Buda e Mahavira nirvana em algum lugar Pradayni uma história de amor, mas, até agora, Kabir, Nanak, Rahim, Rskhan, dísticos de Bihari, Satsang e declara, em seguida, em algum lugar Patanjali, Gorakhnath, a soma amo Bhairav. Em algum lugar Gautama, Kanada, Pulastya, Atri, Anusuya, o diâmetro fluxo devoção e Sukhdev. Em algum lugar Jesus, Maomé, Aristóteles, Sócrates sobre o amor, amor, Ram-Sita tanta viagem nostalgia. Passeios públicos são o amor estupenda de Krishna Ras algum lugar. A separação das gopis, história de amor de Radha em angústia. Estes são todos parte do fluxo do amor desapareceu, apenas a primeira série foi uma série de elos da cadeia através de link para que. Alguém tentou tornar a série final, mas o amor não parou com ninguém. Tudo foi reduzida expressão. Tudo permanece as mesmas sensações, lembranças eram apenas no downstream.
Estas memórias com histórias de mitologia e história, o que explica que você começa tudo a sua leitura, leitura, console e dar lugar a enganar a si mesmo. Se você quiser fazer o seu passado como eles, quero escrever. Para que amanhã você está carregando hoje. O amanhã se tornou tão ruim. Você está agora pressionado com o fardo de que amanhã. Você não entende-lo. Você não se torna isso.
<3 <3
Prēma kī būnda tō saba nē dēkhī hai. Mamatā, snēha, ādarśa aura praṇaya, yaha saba prēma hī hai, jisē manuṣya sadiyōṁ sē nibhā rahā hai. Āpa bhī prēma kī bhāṣā isī taraha samajha rahē haiṁ. Āpa bhī baha rahē haiṁ. Nadī kē dō pāṭōṁ kē bīca āpakā bahanā-āpakē sātha nahīṁ hai. Āpa samaya kē sātha nahīṁ haiṁ. Basa āpa baha rahē hō. Jīnē kē li'ē.
Jīnā hī āpakā svabhāva bana gayā hai. Jīnē kē li'ē hī kucha karanā āpakā karma bana gayā hai. Isali'ē āpa sānsārika prēma kī būnda mēṁ hī ḍūba ga'ē hō. Prēma kī barasāta kō kucha lōgōṁ nē hī jānā hai. Rima-jhima phuhārōṁ kē sātha prēma kī anēka barasātōṁ kō āpanē bitāyā hōgā, para prēma kō paṛāva ḍālatē āpanē nahīṁ dēkhā. Aura āja taka mainnē bhī nahīṁ dēkhā hai. Mīrā kā prēma padōṁ mēṁ simaṭakara rahā hai. Vaha bhāva kē sāgara mēṁ laharōṁ sē hī khēlatī raha ga'īṁ. Viṣa kō prēma kā pyālā samajha kara pī ga'īṁ.
Itihāsa kē pannōṁ para prēma kī anēka gāthā'ēṁ aṅkita haiṁ. Kahīṁ para bud'dha va mahāvīra kā nirvāṇa aura bud'dhatva kī śānti pradāyanī prēmakathā hai, tō kahīṁ para kabīra, nānaka, rahīma, rasakhāna, bihārī kē dōhē, satsaṅga aura vāṇī hai, tō kahīṁ para patan̄jali, gōrakhanātha, bhairava kā yōga prēma. Kahīṁ para gautama, kaṇāda, pulastya, atri, anusūyā, vyāsa va sukhadēva kā bhakti pravāha hai. Kahīṁ para jīsasa, muham'mada, arastū, sukarāta kā prēma hai tō kahīṁ para rāma-sītā kī prēma viraha yātrā hai. Kahīṁ para kr̥ṣṇa kī rāsalīlā prēma kī adbhūta lōka yātrā'ēṁ haiṁ. Gōpiyōṁ kī viraha vēdanā mēṁ rādhā kī prēma gāthā. Yē saba prēma kē bahāva kā aṅga bana kara lupta hō ga'ē, kēvala śrr̥ṅkhalā'ōṁ kī kaṛiyōṁ mēṁ mālā kī kō'ī prathama śrr̥ṅkhalā bana gayā tō kō'ī mādhyama kī kaṛī. Kisī nē antima śrr̥ṅkhalā bananē kā prayāsa kiyā, lēkina prēma nē kisī kē sātha paṛāva nahīṁ kiyā. Saba kucha abhivyakti bana kara raha ga'ī. Saba kucha anubhūtiyōṁ kē bahāva mēṁ kēvala smr̥tiyāṁ hī śēṣa raha ga'īṁ.
Ina smr̥tiyōṁ sē susajjita purāṇa aura itihāsa kī gāthā'ēṁ, jinhēṁ paṛha-paṛhakara āpa saba apanē āpakō samajhātē hō, sāntvanā dētē hō aura isa taraha sē apanē āpakō dhōkhā bhī dētē hō. Āpa bhī apanā atīta unhīṁ kī taraha banānā cāhatē hō, likhanā cāhatē hō. Isali'ē usa kala kō āpa āja taka ḍhō rahē hō. Āpakā kala tō kharāba hō hī gayā. Āpa āja kō bhī usa kala kē bōjha sē dabāyē hu'ē hō. Āpa jō hō, usē samajha nahīṁ pātē. Āpa jō hō, vaha bana nahīṁ pātē.
Nenhum comentário:
Postar um comentário