"No dia em que a flor de lótus desabrochou
A minha mente vagava, e eu não a percebi.
Minha cesta estava vazia e a flor ficou esquecida.
Somente agora e novamente, uma tristeza caiu sobre mim.
Acordei do meu sonho sentindo o doce rastro
De um perfume no vento sul.
Essa vaga doçura fez o meu coração doer de saudade.
Pareceu-me ser o sopro ardente no verão, procurando completar-se.
Eu não sabia então que a flor estava tão perto de mim
Que ela era minha, e que essa perfeita doçura
Tinha desabrochado no fundo do meu coração."
A minha mente vagava, e eu não a percebi.
Minha cesta estava vazia e a flor ficou esquecida.
Somente agora e novamente, uma tristeza caiu sobre mim.
Acordei do meu sonho sentindo o doce rastro
De um perfume no vento sul.
Essa vaga doçura fez o meu coração doer de saudade.
Pareceu-me ser o sopro ardente no verão, procurando completar-se.
Eu não sabia então que a flor estava tão perto de mim
Que ela era minha, e que essa perfeita doçura
Tinha desabrochado no fundo do meu coração."
*Rabindranath Tagore (1861-1941) foi um poeta , filósofo, artista, dramaturgo, compositor e escritor bengali.Tagore foi o primeiro ganhador do Prêmio Nobel da Índia,recebendo o Prêmio Nobel de Literatura em 1913.
"On the day when the lotus bloomed
My mind wandered, and I have not noticed.
My basket was empty and the flower remained forgotten.
Only now and again a sadness fell upon me.
I awoke from my dream feeling the sweet trail
A perfume in the south wind.
That vague sweetness made my heart ache with longing.
It seemed to be the fiery breath in the summer, looking complete.
I did not know then that the flower was so close to me
She was mine, and that this perfect sweetness
Had blossomed in my heart. "
* Rabindranath Tagore (1861-1941) was a poet, philosopher, artist, playwright, composer and writer bengali.Tagore was the first Nobel laureate from India, receiving the Nobel Prize for Literature in 1913.
Nenhum comentário:
Postar um comentário